班超投笔从戎文言文翻译-班超投笔从戎文言文翻译 班超家贫
关于班超投笔从戎文言文翻译内容导航:
1、班超投笔从戎文言文翻译
2、班超投笔从戎文言文翻译及注释
班超为人有大志,不修细节,然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。家
贫,常为官佣书以供养〔6〕,久劳苦。尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无他志略
,犹当效傅介子、张骞立功异域〔7〕,以取封侯,安能久事笔研间乎〔
8〕?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉?”
班超。他为人很有志向,不拘小节,但品
德很好,在家中每每从事辛勤劳苦的粗活
,一点不感到难为情
。班超很有口才,广泛阅览了许多书籍。因为家中贫
寒,他常常受官府所雇以抄书来谋生糊口,天长日久,非
常辛苦。他曾经停止工作,将笔扔置一旁叹息道:“身为大丈夫,虽没有什么突出的计谋才略,总应该学学
切哥息较差成两在国外建功立业的傅介子和张骞,
以封侯晋爵,怎么能够老是干这笔墨营生呢?”周围的同事
们听了这话都笑他。班超便说道:“凡夫俗子又怎能理解志士仁人的襟怀呢?”
3、班超投笔从戎文言文翻译及答案
原文: 《后汉书·班超传》: 为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!” 译文: 班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”
行业热门话题:
【班超投笔从戎文言文翻译及注释】【班超投笔从戎文言文翻译及答案】【班超投笔从戎文言文翻译 班超家贫】【班超投笔从戎文言文翻译班超,班固之弟也】【班超投笔从戎文言文翻译后汉书改写】【班超投笔从戎文言文翻译简短】【班超投笔从戎文言文翻译简介】【班超投笔从戎文言文翻译古诗文网】【班超投笔从戎文言文翻译字仲升翻译注释】【班超投笔从戎文言文翻译效】