日攘一鸡文言文翻译-日攘一鸡文言文翻译及注释
原创,时间:2022-12-19 12:00:08
关于日攘一鸡文言文翻译内容导航:
1、日攘一鸡文言文翻译
2、日攘一鸡文言文翻译及答案
原文广迅灯呼重各展需落有:戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’──如化其激场破培专短除动知其非义,斯速已矣,何待来年?”翻译:宋国大夫戴盈之说:“圆字黑仍致含赶培意税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些关单校新视材依校,等到下年然后实行,怎么样?”孟子说:于“现在有个每天偷邻居一只鸡的人,有人告诉他视果门移说:‘这不是君子的行为。’他便说:‘预备减少一些,先每个月偷一只,等到下年就完全不偷了。’如果知道这种行为不正当,用便应赶快停止下来,为什较面础培助在宽逐营么要等到下年呢?”
3、日攘一鸡文言文翻译及注释
戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日(日:每天)攘(攘:偷)邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道(道:行为)。’曰:‘请损(损:减少)之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’——如知其非义,斯速已矣,何待来年?”如知其非义,斯(斯:那么)速已矣,何待来年?
① 选自《孟子·滕文公下》。攘,盗窃,窃取。
② [戴盈之]宋国大夫。
③ [什一]古代田赋法,即征收农产品的十分之一。
④ [去关市之征]去掉在市场上征收的商业税。去,去掉。关市,位于交通要道的集市。征,抽税。
⑤ [今兹]今年。
⑥ [轻之]使田赋和关市之征减轻些。轻,用作动词,使……减轻。之,指上文的“什一”和“关市之征”。
⑦ [以待来年然后已]等到明年再完全废除。来年,明年。已,停止,指完全废除。
⑧ [日攘其邻之鸡]每天偷邻居一只鸡。这是假设之辞。
⑨ [或告之]有人告诉他。或,有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。
⑩ [请损之]请允许我减少(偷鸡的次数)。
⑾ [斯速已矣]就(应该)马上停止。斯,就,则。速,立即,马上。已,停止。
孟子回答道:现在有个每天偷邻居家的鸡的人。有人告诉他说:“这不是品德高尚的人的行为。”(他)说:“请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,这样等到第二年,以后就停止(偷鸡)。” 如果知道它是不对的,就应该马上停止,为什么要等第二年?
知道错了的时候,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。
行业热门话题:
【日攘一鸡文言文翻译及答案】【日攘一鸡文言文翻译及注释】【日攘一鸡文言文翻译 寓意】【日攘一鸡文言文翻译孟子列举偷鸡者用意在】【日攘一鸡文言文翻译戴盈之曰】【日攘一鸡文言文翻译带拼音】【日攘一鸡的译文】【月攘一鸡文言文以及翻译】【日攘一鸡的文言文翻译】【日攘一鸡文言文意思】
工信部官网
(版权所有:韦神网)
(免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,如权利人发现存在侵犯其权益情形,请及时与本站联系。)
网络警察提醒您
中国互联网辟谣平台
中国文明网传播文明
中国互联网举报中心