争雁文言文翻译-争雁文言文翻译及注释
原创,时间:2023-01-30 08:40:08
关于争雁文言文翻译内容导航:
1、争雁文言文翻译
2、争雁文言文翻译和寓意
原文:
兄弟争雁
昔人有睹雁翔
者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
(刘元卿《应谐录》)
译文:
从前,有个人看见大雁在飞翔,
门章想华沙径准备拉弓把它射下来
,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。
证群哪乡县赶答”
两人一直吵到老长辈那儿
者策,请他分辨是非。老长辈说:“就煮一半,烤一半吧。
” 兄弟俩都高兴地同意了。可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了。
这是一个耳熟能详的故事,但好多人却说不出其
真正的寓意,这里我告诉大家:
表面意义是不要一味无休止
去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。
引申意义是
完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但
有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段马弦未装不的任务,是无法进入下一个
叶两逐入随练算父错阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。
它告诉人们:事情要分
清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。
3、争雁文言文翻译及注释
翻译:
从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”
弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”
两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非。社伯说:“就煮一半,烤一半吧。”
兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了。
“已而索雁”的“而”:表示递进的意思。
“则凌空远矣”的“则”:表示转折,却。
“获则烹”的“则”:表示因果关系,就,便。
〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”
弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”
两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非。社伯说:“就煮一半,烤一半吧。”
兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了。
行业热门话题:
【争雁文言文翻译和寓意】【争雁文言文翻译及注释】【争雁文言文翻译及注释拼音】【兄弟争雁文言文翻译】【争雁文言文翻译及答案】【争雁文言文翻译拼音】【争雁文言文翻译及原文】【争雁文言文翻译援的意思】【争雁文言文翻译竟斗的意思】【争雁文言文翻译视频】