高凤笃学的文言文翻译-高凤笃学的文言文翻译分段

编辑整理:整理来源:油管,浏览量:75,时间:2022-10-11 12:49:02

高凤笃学的文言文翻译,高凤笃学的文言文翻译的道理,高凤笃学的文言文翻译重点字

1、高凤笃学的文言文翻译

译文:

高凤很喜欢读书
,高凤,字文通,小时候是一名学生,家庭以种田为生,但却精通读书,白天黑夜都不停息。妻子曾经有一次到田地里去,在庭院里面晾晒麦子,让高凤看住鸡以防吃麦。当时突然下了雨,高凤拿着竹竿读书,没有发觉水已经把麦子冲走了。

妻子回来觉得很奇怪,便责问他,高凤才发觉发生了这样的事小麦被冲走了。过了不久高凤成为了一名闻名天下的学者,于是在西教学生读书。

原文:

高凤字文通,人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦.妻还怪问, 凤方悟之。其后遂为名儒,乃教授业于西中。

扩展资料:

本文作者高凤,字,别号雪塘,顺天府临津里人,官至锦衣卫指挥佥事。本文赞扬了高凤热爱读书、专心致志、勤奋,终有所成。但也侧面批评了高凤只专注读书而不关心周围的事物。

高凤,字文通,人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。.妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,凤方悟之。其后遂为名儒,乃授业于西中。凤年老,执志不倦,名声著闻。

参考资料:百度百科-高凤笃学

(推荐答案!)
高凤笃学的文言文翻译

翻译:

高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里去,在庭院里晒了麦子,叫高凤看护好鸡(以防鸡吃了麦)。

正值天突然下大雨,高凤拿着竹竿诵读经书(儒家经典著作),没有发觉雨后地上的积水冲走了麦子。妻子回来感到奇怪便责问他,(高凤)才醒悟过来。

原文:

《高凤笃学》

高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。

扩展资料:

出处:《后汉书·逸民传》

人物介绍:

高凤,字文通,人也。少为书生,家以农亩为业,而专精诵读,昼夜不息。.妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。

时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,凤方悟之。其后遂为名儒,乃授业于西中。凤年老,执志不倦,名声著闻。

寓意:

赞扬了高凤热爱读书、专心致志、勤奋,终有所成。但也侧面批评了高凤只专注读书而不关心周围的事物。



(推荐答案!)

翻译:

高凤,字文通,小时候是一名学生,家庭以种田为生,但却精通读书,白天黑夜都不停息。妻子曾经有一次到田地里去,在庭院里面晾晒麦子,让高凤看住鸡以防吃麦。当时突然下了雨,高凤拿着竹竿读书,没有发觉水已经把麦子冲走了。妻子回来觉得很奇怪,便责问他,高凤才发觉发生了这样的事小麦被冲走了。

原文:

高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。


扩展资料

寓意

赞扬了高凤热爱读书、专心致志、勤奋,终有所成。但也侧面批评了高凤只专注读书而不关心周围的事物。

《高凤笃学》出自于《后汉书·逸民传》。

注释

1、高凤:汉朝东汉人,(人)高凤由于认真专注笃学,终成为了一名闻名天下的学者,于是在西(现河顶山叶县常村乡西)教学生读书。叶县常村乡的漂麦河得名缘于此。

2、笃:专一、专心。

3、字:人的表字。

4、常:同“尝”,曾经。

5、之:动词,到……去。

6、曝麦于庭:曝(pù),晒。庭,院子。

7、令护鸡:指守住鸡,不让它吃麦子。令:让。护:监护。

参考资料来源:百度百科-高凤笃学

(推荐答案!)

高凤,字文通,小时候是一名学生,家庭以种田为生,但却精通读书,白天黑夜都不停息。妻子(曾经)有一次到田地里去,在庭院里面晾晒麦子,让高凤看住鸡(以防吃麦)。当时突然下了雨,高凤拿着竹竿读经书,没有发觉水已经把麦子冲走了。

妻子回来觉得很奇怪,便责问他,高凤才发觉发生了这样的事(小麦被冲走了)。过了不久高凤成为了一名闻名天下的学者,于是在西教学生读书。

扩展资料:

有关刻苦学习的文言文:

1.《牛角挂书》

隋朝时的李密非常专心向学,分秒不愿浪费,有一次他要去绥山,怕途中耽搁太多时间,出发之前他用蒲草编织鞍子放在牛背上,把要阅读的书挂在牛角上,一边骑牛一边读书,十分专注。连当时大臣杨素经过,丝毫不觉。勤学专注之功令人敬佩。

2.《随月读书》

南齐有一读书人叫江泌,他白天要工作,只有晚上有时间读书,但家贫买不起灯,只好利用有月光的夜晚读书。他每当读到月光西斜时,就搬一张梯子搁在墙脚下,站在梯上读,月光逐渐下坠,他也一级一级升高,一直爬到屋顶。

有时读累了,一不小心从梯上掉下来,他连忙爬起来,连身上的泥土也不拂掉,又爬到梯上,继续读下去。

3.《韦编三绝》

形容刻苦认真读书的典故。语出《史记·孔子世家》:“(孔子)读《易》,韦编三绝。曰:‘假我数年,若是,我于《易》则彬彬矣(研究得差不多)矣。’”韦编,是用来串连竹简的熟牛皮;三绝,是断了三次。此典的其它形式有:“绝编”、“三编绝”、“韦三绝”、“绝韦编”、“三绝韦编”等。

参考资料:百度百科——高凤笃学

(推荐答案!)

2、高凤笃学的文言文翻译注释

令:让,命令
高凤笃学的文言文翻译注释

3、高凤笃学的文言文翻译分段

高凤,字文通,家里把种田作为职业。妻子曾到田地(工作),在庭院里晒麦,让高凤看守着鸡。正值天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨后地上的积水使麦流走了。妻子回来感到惊讶询问,高凤才醒悟过来。
高凤笃学的文言文翻译分段

as

行业热门话题:

【高凤笃学的文言文翻译注释】【高凤笃学的文言文翻译分段】【高凤笃学的文言文翻译全文】【高凤笃学的文言文翻译名声著闻】【高凤笃学的文言文翻译的道理】【高凤笃学的文言文翻译凤年老】【高凤笃学的文言文翻译断句】【高凤笃学的文言文翻译简洁】【高凤笃学的文言文翻译重点字】【高凤笃学的文言文翻译停顿】
高凤笃学的文言文翻译-高凤笃学的文言文翻译分段完!

相关推荐:


关键词文章生成器,点击查看演示目录:http://www.wskqs.cn/shisange/


wordpress的更新服務| 钢笔软文营销 新庄街道钢笔营销文案| 营销美食软文范例| 房屋确权纠纷 苟角镇房屋确权纠纷诉讼费| 良垌一网城软文营销-城市推广软文| 微博软文营销的影响-微博软文营销的影响| 花片-花片| zblog和wordpress哪个seo|zblog和wordpress哪个好| 盱城街道正规代运营公司排名| 软文推广与线上营销优点分析|
投稿| 1024(定向养站+文章采集+ai聚合)目录程序| 1888(定向养站+文章采集+ai聚合)泛目录版| 双标题| 挖关键词| 违禁词删除| 免费配图| 自助解答| 站长变现| 今日头条| 问答聚合| 818(今日头条资讯聚合演示)| 1024(采集聚合+ai聚合)| 1024 (AI定向养站目录程序)| 淘客文章带货| 伪原创| 定向养站目录程序| ai写作目录程序

苏ICP备2021004623号 (免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,如权利人发现存在侵犯其权益情形,请及时与本站联系。)(版权所有:昆山市一路火信息技术服务中心) 友情导航 网络警察提醒您 中国互联网辟谣平台 中国文明网传播文明 中国互联网举报中心