谢太傅
编辑整理:整理来源:爱奇艺,浏览量:63,时间:2022-12-08 02:14:02
谢太傅,谢太傅寒雪日内集翻译,谢太傅是谁
前沿:谢太傅
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义注范培真矛市蛋稳喜似起俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿
曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女。左将军王
女求著陆材样至例了凝之妻也。
《咏雪
》译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟
子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的
误全线始造进女儿道韫说:“不如比作风把
柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的
妻子。
小墨:
今天给大家带来的“每日一学”是文言文《咏雪》,希望同学们都够每天翻译一篇文言文,使自己的古诗文得心应手。
《咏雪》
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
内集:家庭聚会。俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:高兴的样子)。撒盐空中差可拟(差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比.)。未若柳絮因风起:柳絮凭借着风漫天飞舞。因风:乘风。未若:不如,不及。
译文
谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈们谈论诗文。不久,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“差不多可以跟把盐撒在空中相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮凭借着风漫天飞舞。"谢太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
小墨留给大家最后的话:
人生何其短,
何苦互相怨。
不管是五十步笑一百步,
还是一百步笑五十步。
自己走自己的风雨历程,
何必再去伤害别人的孤独和零丁。
补充拓展:谢太傅
有安全意识,我认为他这做法是正确的
阁下所问,应该是如下的一条:
尤悔第三十三之十四、水如人性
(原文)谢太傅于东船行,小人引船,或迟或速,或停或待,又放船从横,撞人触岸,公初不呵谴,人谓公常无嗔喜。曾送兄征西葬还,日莫雨驶,小人皆醉,不可处分。公乃于车中,手取车柱撞驭人,声色甚厉。夫以水性沈柔,入隘奔激。方之人情,固知道迫隘之地,无得保其夷粹。
(译)谢太傅(谢安)在会嵇乘船出行,船夫驾着船,有时慢有时快,有时停有时等,有时还任船四处漂游,撞着人或者碰到岸上,谢公从不指责,有人说谢公为人无怒无喜。一次为哥哥谢奕送葬回来,傍晚雨下得很急,车夫们都醉了,无法顺利地驾御马车。谢公就在车上拿起支车的木柱击打车夫,声色俱厉。水性沉静柔和,可是进入险要处却奔腾激荡。比之人情,自然就知道,当处于紧急危难的时刻,是无法保持那份平和美好的心境的。
那么,从本身内容就可以看出,这篇是说谢安的性情雍容华贵,但是人性的根本不可能没有一丁点的动怒的时候。即使宽容如谢安这样的人物,也有发怒到失态的时候。
行业热门话题:
【谢太傅寒雪日内集】【谢太傅盘桓东山文言文翻译】【谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义的意思】【谢太傅是一个什么样的人】【谢太傅盘桓东山】【谢太傅与友期行文章翻译】【谢太傅寒雪日内集翻译】【谢太傅于东船行】【谢太傅是谁】【谢太傅东行翻译文言文】
谢太傅完!