勉谕儿辈-勉谕儿辈的谕什么意思


原创,时间:2022-12-31 08:22:06

关于勉谕儿辈内容导航:

1、勉谕儿辈

1. 柳庆问饮文言文翻译:贾人为何怀疑主人

原文 后周柳庆,初仕后魏,为雍州别驾①.有贾人持金二十斤,诣②京师交易,寄人停止.每欲出行,常自执管钥.无何③,缄闭不异而并失之.谓主人所窃.郡县讯问,主人遂自诬④服.庆闻而疑之,乃召问贾人曰:“卿钥常置何处?”对曰:“恒自带之.”庆曰:“颇与人同宿乎?”对曰:“无.”曰:“与人同饮乎?”曰:“向者⑤曾与一沙门⑥再度酣宴,醉而昼寝.”庆曰:“主人特⑦以痛自诬,非盗也.彼沙门乃真盗耳.”即遣吏逮捕沙门,乃怀金逃匿.后捕得,尽获所失之金. (——选自宋·郑克《折狱龟鉴》) 译文 后周有一个人名叫柳庆,起初在后魏做官,充任雍州别驾.有名商人带了二十斤黄金到京城做买卖,寄住在一家客栈中.商人每次出门总是随身携带宝箱的钥匙.不久,房间紧闭如常金钱却全部消失.他认为是客栈老板所偷.官府询问他,客栈老板就认罪了.柳庆听到这个消息后却表示怀疑,询问商人平日钥匙放置何处,商人答:“经常自己带着.”又问:“你可曾同别人一同住宿过吗?”答:“不曾.”“曾与人一起喝酒吗?”答:“前一阵曾与一位僧人痛饮过两次,醉得大白天就睡着了.”柳庆说:“房主人只是因为刑讯痛苦才被迫无辜认罪的,房主人不是小偷.那个僧人才是真正的小偷.”于是立即派人追捕.出家人在偷得黄金后立即逃逸,后来被抓到了,商人丢失的黄金都追回了. 房间紧闭如常金钱却全部消失,所以他认为是客栈老板所偷.。

2. 柳庆问饮 文言文翻译:柳庆是如何问案的

原文

后周柳庆,初仕后魏,为雍州别驾①。有贾人持金二十斤,诣②京师交易,寄人停止。每欲出行,常自执管钥。无何③,缄闭不异而并失之。谓主人所窃。郡县讯问,主人遂自诬④服。庆闻而疑之,乃召问贾人曰:“卿钥常置何处?”对曰:“恒自带之。”庆曰:“颇与人同宿乎?”对曰:“无。”曰:“与人同饮乎?”曰:“向者⑤曾与一沙门⑥再度酣宴,醉而昼寝。”庆曰:“主人特⑦以痛自诬,非盗也。彼沙门乃真盗耳。”即遣吏逮捕沙门,乃怀金逃匿。后捕得,尽获所失之金。 (——选自宋·郑克《折狱龟鉴》)

编辑本段译文

后周有一个人名叫柳庆,起初在后魏做官,充任雍州别驾。有名商人带了二十斤黄金到京城做买卖,寄住在一家客栈中。商人每次出门总是随身携带宝箱的钥匙。不久,房间紧闭如常金钱却全部消失。他认为是客栈老板所偷。官府询问他,客栈老板就认罪了。柳庆听到这个消息后却表示怀疑,询问商人平日钥匙放置何处,商人答:“经常自己带着。”又问:“你可曾同别人一同住宿过吗?”答:“不曾。”“曾与人一起喝酒吗?”答:“前一阵曾与一位僧人痛饮过两次,醉得大白天就睡着了。”柳庆说:“房主人只是因为刑讯痛苦才被迫无辜认罪的,房主人不是小偷。那个僧人才是真正的小偷。”于是立即派人追捕。出家人在偷得黄金后立即逃逸,后来被抓到了,商人丢失的黄金都追回了。

编辑本段注释

别驾:官名。后魏于诸洲置别家从事史,掌总理众务。 诣:到。 居止:居住,停留。 无何:不久,不一会。 诬:服。 向者:先前,前一阵。 向:先前,过去,不久前,刚才。 沙门:僧人;和尚 。 特:只,仅,不过 。 匿:躲藏,隐藏 。 缄:封,闭。 特:只是,仅,不过。

3. 翻译 文言文——柳欢问饮

译文

后周有一个人名叫柳庆,起初在后魏做官,充任雍州别驾。有名商人带了二十斤黄金到京城做买卖,寄住在一家客栈中。商人每次出门总是随身携带宝箱的钥匙。没隔多久,房间紧闭如常金钱却全部消失。他认为是客栈老板所偷。官府询问他,客栈老板禁不住严刑拷问就无辜负罪。柳庆听到这个消息后却表示怀疑,询问商人平日钥匙放置何处,商人答:“经常自己带着。”又问:“你可曾同别人一同住宿过吗?”答:“不曾。”“曾与人一起喝酒吗?”答:“前一阵曾与一位僧人痛饮过两次,醉得大白天就睡着了。”柳庆说:“房主人只是因为刑讯痛苦才被迫认罪的,那个僧人才是真正的小偷。”于是立即派人追捕。出家人在偷得黄金后虽立即逃逸,但仍为柳庆捕获,寻回所丢失的黄金。

注释

①:别驾:官名。后魏于诸洲置别家从事史,掌总理众务

②:诣:到

③:诬:无辜负罪。

④:向者:先前,前一阵,向:先前,过去,不久前,刚才

⑤:沙门:僧人

⑥:特:只,仅,不过

4. 文言文(柳庆问饮)中士和怀是什么意思

柳庆问饮 原文 后周柳庆,初仕后魏,为雍州别驾①。

有贾人持金二十斤,诣②京师交易,寄人停止。每欲出行,常自执管钥。

无何,缄闭不异而并失之。谓主人所窃。

郡县讯问,主人遂自诬③服。庆闻而疑之,乃召问贾人曰:“卿钥常置何处?”对曰:“恒自带之。”

庆曰:“颇与人同宿乎?”对曰:“无。”曰:“与人同饮乎?”曰:“向者④曾与一沙门⑤再度酣宴,醉而昼寝。”

庆曰:“主人特⑥以-底部咨询--底部咨询-3231363533e78988e69d-底部咨询-43062痛自诬,非盗也。彼沙门乃真盗耳。”

即遣吏逮捕沙门,乃怀金逃匿。后捕得,尽获所失之金。

(——选自宋·郑克《折狱龟鉴》) 注释 ①:别驾:官名。后魏于诸洲置别家从事史,掌总理众务 ②:诣:到 ③:诬:无辜负罪。

④:向者:先前,前一阵,向:先前,过去,不久前,刚才 ⑤:沙门:僧人;和尚 ⑥:特:只,仅,不过 译文 后周有一个人名叫柳庆,起初在后魏做官,充任雍州别驾。有名商人带了二十斤黄金到京城做买卖,寄住在一家客栈中。

商人每次出门总是随身携带宝箱的钥匙。不知道为什么,房间紧闭如常金钱却全部消失。

他认为是客栈老板所偷。官府询问他,客栈老板禁不住严刑拷问就无辜负罪。

柳庆听到这个消息后却表示怀疑,询问商人平日钥匙放置何处,商人答:“经常自己带着。”又问:“你可曾同别人一同住宿过吗?”答:“不曾。”

“曾与人一起喝酒吗?”答:“前一阵曾与一位僧人痛饮过两次,醉得大白天就睡着了。”柳庆说:“房主人只是因为刑讯痛苦才被迫认罪的,那个僧人才是真正的小偷。”

于是立即派人追捕。出家人在偷得黄金后虽然立即逃逸,但是仍被柳庆捕获,寻回所丢失的黄金。

引伸 文言知识 —— 说“向” “向”用作时间副词时,可释为“先前,过去”、“不久前”、“刚才”等,这要看具体语境而定。上文“向者曾与一沙门再度酣宴”中的“向”,指“不久前”。

又,《桃花源记》:“便扶向路,处处志之。”这里的“向”指“先前”;“向路”,至原来的路 呵呵,自己找找吧。

5. 柳庆问饮的原文

后周柳庆,初仕后魏,为雍州别驾①。有贾(gǔ)人持金二十斤,诣②京师交易,寄人居止。每欲出行,常自执管钥(yuè)。无何③,缄(jiān)闭不异而并失之。谓主人所窃。郡县讯问,主人遂自诬④服。

庆闻而疑之,乃召问贾人曰:“卿钥常置何处?”对曰:“恒⑤自带之。”

庆曰:“颇与人同宿乎?”对曰:“无。”

庆曰:“与人同饮乎?”曰:“向者⑥曾与一沙门⑦再度酣宴,醉而昼寝。”

庆曰:“主人特⑧以痛自诬,非盗也。彼沙门乃真盗耳。”即遣吏逮捕沙门,乃怀金逃匿。后捕得,尽获所失之金。

(——选自宋·郑克《折狱龟鉴》)

6. 文言文中心绝妙好辞.牧童捉小狼.林浦论学问.一轴鼠画.勉谕儿辈.柳庆问

绝妙好辞:从文章曹操感叹自己的才能不如杨修,说明杨修是才高八斗,绝顶聪明的人牧童捉小狼:1、做任何事都要专心致志,而且不要轻易被别人欺骗2、要敢于用智慧战胜比自己强大的敌人林逋论学问:学与问 上文中说,问是为了学,而学又是为了做人,这就把学习的目的与途径都讲清了.刘开在《问说》中指出:“君子之学必好问.问与学,相辅而行也,非学无以质疑(引起疑问),非问无以广识.好学而不勤问,非真能好学者也.”作者从文与学的关系入手,指出“问”的重要作用.至于学习的目的也各有不同,如荀子在《劝学》中说:“君子之学也,入乎耳,著(明晓)乎心,布乎四体,行乎动静……小人之学也,入乎耳,出乎口,口耳之间则(只,只是)四寸耳,曷足以美七尺之躯哉(嘴巴与耳朵间的距离不过四寸,怎么能使自己七尺之躯的品德得到修养而完美)?”一轴鼠画:文中写东安人士的画技逸群,其鼠栩栩如生,形态逼真.文中却没一句话直接介绍或描绘画面上的老鼠,事实上即使介绍或描绘了,也很有可能是平庸之笔,因为难于写的形神兼备.作者巧妙避开难点,大写其猫.勉谕儿辈:节俭是长期养成的良好生活习惯,一旦丢弃,再回到原来的生活状态就难了.所以要培养,要坚持.柳庆问饮:客栈老板禁不住严刑拷问才认罪,他其实是无辜的,商人没有和人一同住宿过,而且钥匙也是随身携带的,所以只有和商人亲密接触过的人才有机会偷,而和商人亲密接触过的就只有和他一起喝过酒的僧人.勾践困于会稽:常用来激励人们忍辱负重,刻苦自励,奋发图强.孔子过而不式:楚国讨伐陈国,陈国的西门被打坏,楚国人就让投降的陈国百姓来修缮.孔子经过这里没有对人们行式礼(轼礼:在车上对车下的人行的一种礼节).子贡拿着缰绳问孔子说:“《礼记》上说,遇到三人就应该下车,遇到两人就应该行式礼.现在陈国修城门的人很多,您却不行式礼,为什么呢?”孔子说:“自己的国家灭亡了都不知道,这是不聪明;知道了却不反抗,这是不忠于国家;国家灭亡了自己不去殉死,说明他们没有勇气.修城门的人虽然多,却没有一个能做到我说的其中一点的,所以我不对他们行礼.”汗不敢出:钟毓、钟会在少年时期就有美名.钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我.”于是奉旨进见.钟毓脸上有汗,魏文帝问:“你脸上为什么有汗?”钟毓回答:“恐惧、害怕得发抖,汗像浆一样流出来.”钟会脸上没出汗,文帝又问:“你为什么不出汗?”钟会回答:“害怕得发抖,不敢出汗.”吴郡陈遗:也许有人会说这只是一个偶然,但不可否认的是:陈遗在发生战争之前,确实是秉着他纯厚的孝心去储存锅巴的.因此可见,不论这是不是上天对他的恩泽,陈遗那一颗纯厚的孝心是无法取代的.。

7. < >中 柳庆是如何问案的

柳庆为雍州通判时,有名商人带了二十斤黄金到京城做买卖,寄住在一家客栈中。

商人每次出门总是随身携带宝箱的钥匙。然而没隔多久,宝箱中的黄金竟然不翼而飞,奇怪的是宝箱却丝毫未遭破坏。

官府据报调查后,认为是客栈老板所偷。客栈老板禁不住严刑拷问,自承有罪。

柳庆却表示怀疑,询问商人平日钥匙放置何处,商人答:“经常自己带着。”又问:“你可曾同别人一同住宿过吗?”答:“不曾。”

“曾与人一起喝酒吗?”答:“前一阵曾与一位僧人痛饮过两次,醉得大白天就睡着了。”柳庆说:“房主人只是因为刑讯痛苦才被迫认罪的,那个僧人才是真正的小偷。”

于是立即派人追捕。出家人在偷得黄金后虽立即逃逸,但仍为柳庆捕获,寻回所有的失金。

客栈老板禁不住严刑拷问才认罪,他其实是无辜的,商人没有和人一同住宿过,而且钥匙也是随身携带的,所以只有和商人亲密接触过的人才有机会偷,而和商人亲密接触过的就只有和他一起喝过酒的僧人。


勉谕儿辈

2、勉谕儿辈文言文翻译

原文:
    由杨介料井假俭入奢易,由奢入实州员批蒸变错局费身俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用①。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢②一匹,可办粗衣几件。系八余车研待不馋③不寒足矣,何必图好吃好着?常牛石将有日思无日莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。 
(周怡《勉谕儿辈》) 

译文:
    由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。如果思考得到(这些东西)的艰难,(就)不敢轻易地花费钱财了。一餐吃肉喝酒,可以用来做几天的粗茶淡饭;一匹绸缎,可以置办几件平常的衣服。生活中不挨饿不受冷就满足了,何必贪图吃好的穿好的呢杀掉怎?经常在有好东西的时候想着吃不上饭的时候,不要等到没有东西吃的时候来想有好东西吃的时候,那么子子孙孙就会常常享受温饱了。 
勉谕儿辈文言文翻译

3、勉谕儿辈的谕什么意思

谕:告诉,吩咐(旧事用于上级对下级,长辈对晚辈)如,谕旨;循:1、已从,屈从,如徇私,2、对众宣示。3、同殉
勉谕儿辈的谕什么意思

行业热门话题:

【勉谕儿辈文言文翻译】【勉谕儿辈的谕什么意思】【勉谕儿辈的读音】【勉谕儿辈文言文翻译及注释】【勉谕儿辈对孩子寄予的希望是什么】【勉谕儿辈从什么角度告诫自己的后辈】【勉谕儿辈断句划分】【勉谕儿辈古诗】【勉谕儿辈和诫子书的异同点】【勉谕儿辈语言特点】



更多插件导航: 问答聚合 问答导航 今日头条 头条聚合 ai原创文章 1024定向养站 1024快速起站 双标题 淘客文章插件 discuz自动发帖 伪原创 配图插件 挖关键词 自助解答专区 投稿 定向养站目录程序 快速起站目录程序 ai写作目录程序