分茶-分茶器
原创,时间:2023-01-11 19:55:08
关于分茶内容导航:
1、分茶
出自陆游《临安春雨初霁》
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花.
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶.
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家.
【翻译】
[世态人情这些年来薄得像透明的纱,谁让我还要骑着马来客居京华呢?]
[只身住在小客楼上,夜里一听到春雨淅淅沥沥,明天早上,深幽的小巷中就会传来卖杏花的声音.]
[短小的纸张斜着运笔,闲时写写草书,在小雨初晴的窗边,看着沏茶时水面呈白色的小泡沫,戏着分辨茶的等级]
[作为一介素衣,不要兴起风尘会沾污我衣的慨叹,等到清明就可以回家了.]
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
[译文] 短小的纸张斜着运笔,闲时写写草书,在小雨初晴的窗边,看着沏茶时水面呈白色的小泡沫,戏着分辨茶的等级。
[出典] 南宋 陆游 《临安春雨初霁》
注:
1、 《临安春雨初霁》陆游
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
2、注释:
霁(霁)jì雨雪停止,云雾散,天放晴朗。
卖花声,是临安的本地风光。小楼深巷二句,化用陈兴义《怀天经智老因访之》诗句“杏花消息雨声中”。
矮纸,即短纸。草,草体字。细乳,指沏茶时水面泛起的白色泡沫。分茶,品茶。分,鉴别之意。此二句,写春雨初晴,闲居无事,以写字、分茶作为消遣。
素衣犹及二句,化用陆机《为顾彦先赠妇》诗句“京洛多风尘,素衣化为缁。”意谓京城里肮脏势力,把人品都
玷污了。
3、译文1:
世态人情这些年来薄得像透明的纱,谁让我还要骑着马来客居京华呢?只身住在小客楼上,夜里一听到春雨淅淅沥沥,明天早上,深幽的小巷中就会传来卖杏花的声音。短小的纸张斜着运笔,闲时写写草书,在小雨初晴的窗边,看着沏茶时水面呈白色的小泡沫,戏着分辨茶的等级。作为一介素衣,不要兴起风尘会沾污我衣的慨叹,等到清明就可以回家了。
译文2:
如今的世态人情薄如绸纱,可是谁让我骑着马来客居京华呢?住在小客楼上,一夜里听到春雨的声音,明天一早,深幽的小巷中便会有人卖杏花了。短小的纸张,我斜着运笔无聊地写写草书,在小雨初睛的窗边,看着沏茶时水面呈现的白色小泡沫,游戏般分辨茶的等级。作为一介素衣,不要因为风尘仆仆而感叹,一到清明,我就可以回到家中了。
译文3:
近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。
本回答被提问者和网友采纳
1、“矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。”的意思是:铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。
2、出处
《临安春雨初霁》
朝代:宋代
作者:陆游
原文:
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
3、译文
第一句:近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?
第二句:住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。
第三句:铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。
第四句:不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。
4、注释
⑴霁(jì):雨后或雪后转晴。
⑵世味:人世滋味;社会人情。
⑶客:客居。
⑷京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。
⑸深巷:很长的巷道。
⑹明朝(zhāo):明日早晨。
⑺矮纸:短纸、小纸。
⑻斜行:倾斜的行列。
⑼草:指草书。
⑽晴窗:明亮的窗户。
⑾细乳:彻茶时水面呈白色的小泡沫。
⑿分茶:宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。
⒀素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是人对自己的谦称(类似于“素士”)。
⒁风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。
随手扯过一张小纸片,慢慢地随意写着草书玩。“斜行hang”:因为纸铺得很随意,不正,所以一行行的字是斜的,表现了作者的慢不经心。“行”和名词“纸”及“窗”“乳”相对,同属于现代汉语的偏正结构词组。“细乳”:冲茶时水面泛起的白色小泡泡像初春少女膨起的小乳房。“分茶”:宋朝的一种茶道,即沏茶的花式。一个人玩冲茶消遣。而不是在鉴别茶叶的等级。和上句闲作草相对,反映了作者闲着无聊的情状。
实际上是表达作者等得不耐烦了,心中很忐忑,所以才有前面一夜听雨的失眠状态。因为任命状还没拿到手,如有人在皇上面前戳一下,可能事情就黄了。诗的首联和尾联已说得很清楚了,人情冷暖,世事难料,作者随时准备打道回府了。
2、分茶器
轻轻将壶中茶水倒入公道杯,使每个人都能品到色、香、味一致的茶。给人精神上的享受和感官上的刺激,简单
染不难概出点说就是给客人每
人一杯茶。 然后将茶汤分别倒入每个客人的闻香杯,来自茶道的程序茶斟七分
满,表示对客人的尊敬。这是一个程序。表示尊敬的程序
3、分茶是什么意思
有人和你一起站在黄昏下,问你粥饭是否还温热着。
拓展资料:
“无人与我立黄昏,无人问你粥可温”原句出自——清朝长洲人沈复的自传体散文《浮生六记》读后感。后被更改为歌词。
【浮生六记】寄芸
原曲:手岛葵《徒然曜日》
词:墨绪
问君路远何处去
问君音杳何时闻
莫怕鬓白情难分
已许下一生
我取溪静澄
直把古人闺中问
并肩执手自温存
萧爽楼夜辰
倚墙淡墨兰影真
烹茶蒸酒抚霜尘
拔钗沽酒抚霜尘
汝看烛烬月半沉
汝听蛩噪院已深
风住杯倾泣未忍
写尽梦一痕
眉间绛色冷
依稀共话西厢人
怎堪无力渡芳魂
案上锦书残
零落轻拾当日谶
无人与我立黄昏
无人问我粥可温
我取溪静澄
直把古人闺中问
并肩执手自温存
萧爽楼夜辰
倚墙淡墨兰影真
烹茶蒸酒抚霜尘
眉间绛色冷
依稀共话西厢人
怎堪无力渡芳魂
案上锦书残
零落轻拾当日谶
无人与我立黄昏
无人问我粥可温
付费内容限时免费查看
回答
亲,您好呀
意思是有人在黄昏时分立在门前等你归来,有人会问你粥饭是否热乎。也作“无人与我立黄昏,无人问我粥可温”。
改编自清朝人沈复《浮生六记》 的原文:“闲时与你立黄昏,灶前笑问粥可温”,“无人与我立黄昏,无人问我粥可温”是《浮生六记》的读后感。形容非常孤独的一个人,没有伴侣,没有感情寄托,表达独自孤身一人的萧瑟。
本句用于描述空巢青年处于独居生活的一种状态,表达了一个人的孤独寂寞之感,无人关心。
诗句文字清新真率,无雕琢藻饰痕迹,情节则伉俪情深,至死不复;始于欢乐,终于忧患,漂零他乡,悲切动人。
更多3条
有人和我一起站在黄昏下,有人问我粥是不是温的。表达了一种有人惦念着自己的希望。
化用自沈复《浮生六记》中的"无人与我立黄昏,无人问我粥可温"。
意思是没人和我一起站在黄昏下,没人问我粥是不是温的。可以理解为傍晚没有人牵手看夕阳,在家没有人嘘寒问暖。
拓展资料:
“有人与你立黄昏,有人问你粥可温”一句的出处——《浮生六记》简介:
《浮生六记》是清朝长洲人沈复(字三白,号梅逸)著于嘉庆十三年(1808年)的自传体散文。“浮生”二字典出李白诗《春夜宴从弟桃李园序》中“夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?”。
就是每天都有一个人在黄昏的时候等着你,他问你的吃的饭是不是还温暖。
大概意思就是有人愿意和你一起飞,却不关心你飞得累不累。有人却关心你飞得累不累,而不是去关心你飞得有多远。前者不是心疼你,后者是心疼你的人。
行业热门话题:
【分茶器】【分茶是什么意思】【分茶器和公道杯的区别】【分茶何似煎茶好,煎茶不似分茶巧】【分茶的器具叫什么】【分茶的顺序】【分茶器图片】【分茶杯】【分茶时( ),表示以客为尊】【分茶器怎么用】