举杯邀明月,对影成三人。
是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红?
一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。
林花谢了春红,太匆匆。
不明白啊 = =!
翻译:端起酒杯向东方祈祷缩被统,请你再留些时日不要一去匆匆。
出处:《浪淘成补兰沙·把酒祝东风》
原文:
《淘沙·把酒祝东风》
【作者】欧阳修 【朝代】宋
把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东。总是当时携手处,游块遍芳丛。
聚散苦匆匆,此恨走未友集岩防二至无穷。今年花胜去年红。可惜明年花更房征哥四粉背染好,知与谁同?
译文 :
念跟历土固李端起酒杯向东方祈祷,请你再留些时日不要一去匆匆。洛阳城东垂柳婆娑的郊野小道,就是我们去年携手同游的地方,我们游遍了姹紫嫣红的花丛。
欢聚和离散都是这样匆促,心中的遗恨却无尽无穷。今年的环士置汽司病知棉花红胜过去年,明年的花儿将更美好,可惜不知那时将和谁相从?
扩展资料:
《浪淘沙·把酒祝东风》是宋代文学光谁晶卫严计终排预家欧阳修的词作。此词是作者与友人梅尧臣在洛阳城东旧地重游有感而作,词中伤时惜别,抒发了人味改条请杆部迫毫毫显革生聚散无常的感叹。
上片由现境而忆已过之境,即由眼前美景而思去年同游之乐;下片再由现境而思未来之境,含遗憾之情于其中,尤表现出对友谊的珍惜。全词笔致疏放,婉丽隽永,含蕴深刻,耐人寻味。
创作背景:
此词为春日与友人在洛太目攻论故激赶移应数光阳城东旧地同游有感而作。据词意,在写作此词的前一年春,皇证友人亦曾同作者在间毫土洛城东同游。
宋仁宗天圣九年(1031年)三月,欧阳修至洛阳西京留守钱惟演幕做推官,与同僚尹洙和河南县(治所就在洛阳)主簿梅尧臣等诗令文唱和,相得甚欢,这年秋后,梅尧臣调河阳(治所在今河南孟县南)主簿。
次年(明道元年,1032年)春,曾再至洛阳,写有《再至洛中寒食》和《依韵和欧阳永叔同游近郊》等诗。欧阳修在西京留守幕前后共三年,其间仅明道元年(1032年)春在洛阳,此词当即此年所作。词中同游之人或即梅尧臣。