秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译-古诗秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译
原创,时间:2023-01-17 07:33:07
关于秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译内容导航:
1、秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译
《秋夜将晓出篱门迎凉有感①》
陆 游
三万里河②东入海③,五千仞岳④上摩天⑤。
遗民⑥泪尽⑦胡尘⑧里,南望⑨王师⑩又一年。
注释
①秋夜将晓出篱门迎凉有感:秋夜即将天亮时走出篱笆门迎着凉风时所想到的事情。将晓,天将要亮的时候。篱门,篱笆门。迎凉,出外乘凉。
②三万里河:三万里长的黄河,这里作者用的是夸张手法,形容黄河很长,实际上黄河并没有三万里长。河,指黄河。
③东入海:向东流入大海。
④五千仞岳:五千仞高的西岳华山。“五千”也是虚数,形容华山非常高峻。仞,古代计算长度的一种单位。这里用的也是夸张手法:岳,高大的山,这里指“西岳”华山。
⑤上摩天:向上能碰到青天。摩,接触,摩擦。
⑥遗民:被朝廷遗弃的人民,这里指仍然生活在被金兵占领的中原地区的宋朝老百姓。
⑦泪尽:眼泪流干了,形容十分悲惨、痛苦。
⑧胡尘:金国兵马所扬起的尘土,这里是形容他们的嚣张气焰和残酷的统治。胡,是古代汉族人民对北方民族的称呼。
⑨南望:遥望南方。
⑩王师:天子的军队。这里指南宋王朝的军队。
译文:万里黄河,日夜不停地向东流入大海,高高的华山,耸入云霄,触到青天。这大好河山已沦陷在金国统治者手里,老百姓生活在金兵的残酷统治下眼泪也哭干了!他们天天遥望南方,希望南宋军队去收复失地、解救他们,盼了一年又一年。
这两句是写景的诗句,然而这句诗用借代手法用黄河和东岳、西岳,代指整个沦陷区的大好河山。我们都知道,一切景语皆情语。这两句诗是一个爱国主义诗人眼中的景物,心中的情。看着祖国的大好河人,诗人心中除了由来已久的赞美之外,更多的还是对祖国沃土落入敌人手中的痛惜。
遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。
这两句是想像也是抒情。
遥望北方,想象着沦陷中的人民在金人的铁蹄下受尽了欺凌,流干了眼泪,他们天天向南翘首盼望官兵收复失地的解救自己,可是,等了一年又一年始终不见官兵的踪影。
一个“尽”,写尽了亡国人民的饱受欺辱,又给人留下了巨大的想象空间,所有的亡国之恨都凝聚在此中。
一个“又”有期盼有失望,有诗人的同情更有诗人对南宋王朝统治者不思解救广大人民的愤慨。
整首诗深刻的书法了诗人忧国忧民的爱国思想,很有感染力。
(推荐答案!)
《秋夜将晓出篱门迎凉有感①》
陆 游
三万里河②东入海③,五千仞岳④上摩天⑤。
遗民⑥泪尽⑦胡尘⑧里,南望⑨王师⑩又一年。
注释
①秋夜将晓出篱门迎凉有感:秋夜即将天亮时走出篱笆门迎着凉风时所想到的事情。将晓,天将要亮的时候。篱门,篱笆门。迎凉,出外乘凉。
②三万里河:三万里长的黄河,这里作者用的是夸张手法,形容黄河很长,实际上黄河并没有三万里长。河,指黄河。
③东入海:向东流入大海。
④五千仞岳:五千仞高的西岳华山。“五千”也是虚数,形容华山非常高峻。仞,古代计算长度的一种单位。这里用的也是夸张手法:岳,高大的山,这里指“西岳”华山。
⑤上摩天:向上能碰到青天。摩,接触,摩擦。
⑥遗民:被朝廷遗弃的人民,这里指仍然生活在被金兵占领的中原地区的宋朝老百姓。
⑦泪尽:眼泪流干了,形容十分悲惨、痛苦。
⑧胡尘:金国兵马所扬起的尘土,这里是形容他们的嚣张气焰和残酷的统治。胡,是古代汉族人民对北方民族的称呼。
⑨南望:遥望南方。
⑩王师:天子的军队。这里指南宋王朝的军队。
译文:万里黄河,日夜不停地向东流入大海,高高的华山,耸入云霄,触到青天。这大好河山已沦陷在金国统治者手里,老百姓生活在金兵的残酷统治下眼泪也哭干了!他们天天遥望南方,希望南宋军队去收复失地、解救他们,盼了一年又一年。
这两句是写景的诗句,然而这句诗用借代手法用黄河和东岳、西岳,代指整个沦陷区的大好河山。我们都知道,一切景语皆情语。这两句诗是一个爱国主义诗人眼中的景物,心中的情。看着祖国的大好河人,诗人心中除了由来已久的赞美之外,更多的还是对祖国沃土落入敌人手中的痛惜。
2、秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译简短
1、《秋夜将晓出篱门迎凉有感》古诗意思是:三万里(虚指)长的
黄河水向东奔流而去汇入大海,五千仞(虚指)高的华山直耸云霄擎天而立。中
原的遗民在北方胡人铁蹄的压迫下眼泪流尽,他们总是在向南盼望着王师北伐归来。2、《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首·其二》
促谁担福环乙认【作者】陆游【朝代】宋译文对照三万里河东入海,五千仞岳上摩天。遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。
3、古诗秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译
秋夜将晓出篱门迎凉有感
陆游
三万里河东入海,
五千仞岳上摩天。
遗民泪尽胡尘里,
南望王师又一年。
古诗今译
三万里黄河东流入大海,五千仞华山高耸接青天。铁蹄下遗民欲哭已无泪,盼望官军收失地又一年。
名句赏析——“家祭无忘告乃翁。”
作者2岁时,北宋被金灭亡,所以他从小立志要杀敌报国,后来更是多次亲赴前线。这首诗写于1192年,他已退居在山阴家中,而北方领土仍在金人统治下。深秋的早晨,他推篱笆院门,迎面凉风吹来,更增添了他的痛苦悲愤。虽然已是68岁的老人,而且身处贫困,但他仍念念不忘沦陷区内的大好河山,以及金人奴役下的北方人民——他们哭干了眼泪,望眼欲穿地盼望南宋军队早日解救他们,却一年又一年地白白等待。对此,作者寄予了深切的同情。“遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年”两句诗苍劲悲凉,充分表现出诗人悲愤不已,念念不忘国事的心情。
秋夜将晓出篱门迎凉有感 陆游 三万里河东入海, 五千仞岳上摩天。 遗民泪尽胡尘里, 南望王师又一年。 [注释] 1.将晓:天将要亮。篱门:竹子或树枝编的门。同题诗有二首,这是第二首。 2.三万里河:指黄河。“三万里”形容它的长。 3.五千仞岳:指西岳华山。“五千仞”形容它的高。古人以八尺为一仞。 4.王师:指宋王朝的军队。
行业热门话题:
【秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译简短】【古诗秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译】【秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译20字】【秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译注释】【秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译成现代文】【秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译成白话文】【秋夜将晓出篱门迎凉有感翻译 百度网盘】【秋夜将晓出篱门 迎凉有感翻译】【秋夜将晓出篱门迎凉有感注释翻译】【《秋夜将晓出篱门迎凉有感》翻译】